stancare

stancare
tire (out)
* * *
stancare v.tr.
1 to tire, to fatigue, to weary: questo lavoro mi stanca, this work tires me; stancare i cavalli, to tire the horses // stancare la pazienza di qlcu., to exhaust s.o.'s patience
2 (infastidire, annoiare) to bore, to weary, to annoy; le sue continue richieste mi stancavano terribilmente, his persistent demands wore me out; un colore che a lungo andare stanca, a colour that one gets tired of eventually
3 (ridurre la resistenza) to wear* down, to tire out: stancare il nemico, to wear down the enemy.
stancarsi v.rifl. to tire, to get* tired, to grow* weary; (annoiarsi) to get* bored: il bambino si stancò presto del suo gioco, the child soon tired of his game; mi stanco terribilmente in campagna, in the country I get bored stiff; non ci si stanca di ascoltarlo, one never tires (o grows weary) of listening to him; stancare a forza di parlare, to talk oneself hoarse; stancare a forza di correre, to run oneself off one's feet; stancare gli occhi a fare qlco., to strain one's eyes (in) doing sthg.
* * *
[stan'kare]
1. vt
(spossare) to tire, make tired, (annoiare) to bore, (infastidire) to annoy

non stancare i bambini con troppi giochi — don't tire the children with too many games

il viaggio lo ha stancato molto — the journey tired him out

mi hai stancato con le tue lamentele — I'm fed up of your complaining

2. vip (stancarsi)
to get tired, tire o.s. out

non stancarti troppo — don't get too tired

stancarsi (di) — (stufarsi) to grow tired (of), get fed up (with), grow weary (of)

mi sono stancato di aspettare — I got tired of waiting

* * *
[stan'kare] 1.
verbo transitivo
1) (fisicamente) to make* [sb.] tired [persona]; to strain [occhi]
2) (intellettualmente) [studio, lavoro] to tire [sb.] out [persona]
3) (annoiare) to wear* [sb.] out [persona]
2.
verbo pronominale stancarsi
1) (affaticarsi) [persona] to get* tired

non stancarti troppo — don't wear yourself out (anche scherz.)

-rsi gli occhi — to strain one's eyes

2) (annoiarsi) to grow* tired, to get* tired (di of; di fare of doing)

non si stanca mai di ripetermi quanto guadagna — he never tires of telling me how much he earns

* * *
stancare
/stan'kare/ [1]
I verbo transitivo
 1 (fisicamente) to make* [sb.] tired [persona]; to strain [occhi]
 2 (intellettualmente) [studio, lavoro] to tire [sb.] out [persona]
 3 (annoiare) to wear* [sb.] out [persona]
II stancarsi verbo pronominale
 1 (affaticarsi) [persona] to get* tired; non stancarti troppo don't wear yourself out (anche scherz.); -rsi gli occhi to strain one's eyes
 2 (annoiarsi) to grow* tired, to get* tired (di of; di fare of doing); non si stanca mai di ripetermi quanto guadagna he never tires of telling me how much he earns.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • stancare — [der. di stanco ] (io stanco, tu stanchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [diminuire la capacità di resistenza fisica e psichica: il viaggio in treno mi ha stancato ; lo studio stanca ] ▶◀ affaticare, (lett.) defatigare, fiaccare, infiacchire, snervare, (non… …   Enciclopedia Italiana

  • stancare — A v. tr. 1. affaticare, estenuare, spossare, fiaccare, infiacchire, abbattere, accasciare, indebolire, debilitare, defatigare (lett.), prostrare, logorare, sfinire, sfiancare, snervare, straccare, stremare, ammazzare (fig.), svigorire CONTR.… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • stancare — stan·cà·re v.tr., v.intr. AU 1. v.tr., logorare indebolendo le forze fisiche o psichiche, affaticare: la gita in montagna mi ha stancato, il troppo studio lo ha stancato; anche ass.: lavorare stanca Sinonimi: affaticare, esaurire, estenuare,… …   Dizionario italiano

  • stancare — {{hw}}{{stancare}}{{/hw}}A v. tr.  (io stanco , tu stanchi ) 1 Rendere stanco, fisicamente o psichicamente: la corsa mi ha stancato; SIN. Affaticare. 2 Far venir meno l impegno, indebolire la capacità di resistenza: stancare l avversario, il… …   Enciclopedia di italiano

  • addìlasc — stancare …   Dizionario Materano

  • Stanch — (st[.a]nch), v. t. [imp. & p. p. {Stanched} (st[.a]ncht); p. pr. & vb. n. {Stanching}.] [OF. estanchier, F. [ e]tancher to stop a liquid from flowing; akin to Pr., Sp., & Pg. estancar, It. stancare to weary, LL. stancare, stagnare, to stanch, fr …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stanched — Stanch Stanch (st[.a]nch), v. t. [imp. & p. p. {Stanched} (st[.a]ncht); p. pr. & vb. n. {Stanching}.] [OF. estanchier, F. [ e]tancher to stop a liquid from flowing; akin to Pr., Sp., & Pg. estancar, It. stancare to weary, LL. stancare, stagnare,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stanching — Stanch Stanch (st[.a]nch), v. t. [imp. & p. p. {Stanched} (st[.a]ncht); p. pr. & vb. n. {Stanching}.] [OF. estanchier, F. [ e]tancher to stop a liquid from flowing; akin to Pr., Sp., & Pg. estancar, It. stancare to weary, LL. stancare, stagnare,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • staunch — Stanch Stanch (st[.a]nch), v. t. [imp. & p. p. {Stanched} (st[.a]ncht); p. pr. & vb. n. {Stanching}.] [OF. estanchier, F. [ e]tancher to stop a liquid from flowing; akin to Pr., Sp., & Pg. estancar, It. stancare to weary, LL. stancare, stagnare,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • riposare — /ripo sare/ [der. di posare, col pref. ri  ; nell intr. è il lat. tardo repausare, der. di pausare ] (io ripòso, ecc.). ■ v. tr. 1. [posare di nuovo qualcosa da qualche parte: r. la tazza sul piattino ] ▶◀ ricollocare, rimettere, riporre. 2. a.… …   Enciclopedia Italiana

  • risparmiare — [dal germ. sparanjan, da cui anche sparagnare ] (io rispàrmio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [astenersi dall usare, dal consumare una cosa, o limitarne l uso e il consumo, per lo più in vista di future necessità: r. le forze ] ▶◀ conservare, dosare,… …   Enciclopedia Italiana

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”